Posted on Leave a comment

Chinese words my acupuncturist uses

Chinese words my acupuncturist uses

The Chinese word “Qi” makes no sense to Western brains, nor does it hold value with the Western medical world. I try not to use old Chinese words, however a common Chinese medical word that I’am often asked about is, ‘ Qi ‘ – Brad Whisnant, L.Ac. and Kristen Horner Warren

Free from gross passion or of mirth or anger
constant in spirit, not swerving with the blood,
garnish’d and deck’d in modest compliment,
not working with the eye without the ear,
and but in purged judgement trusting neither?
Such and so finely bolted didst thou seem.

– William Shakespeare, from “King Henry V”

William Shakespeare is considered one of the greatest English writers in history, yet many of us barely have an idea what the above paragraph references. This is how English was spoken in the 1600s. Much different than today, is it not? But both are correct — both English, yet different because they are separated by time. I think Western medicine and Chinese medicine are also similar. Though separated by time, we’re talking about the same things.

The Chinese word ‘Qi” has many interpretation however when used in reference to Chinese Medicine it is referring to the western medicine’s equivalent to ATP, or adenosine triphosphate, which transports chemical energy within cells for metabolism? 

Qi referred to in traditional Chinese Medical literature is  ATP

ATP is energy. The definition of energy is “the strength and vitality required for sustained physical or mental activity” and “power derived from the utilization of physical or chemical resources, especially to provide light and heat or to work machines.” Qi is the same thing, though communicated via an older language. Qi is the force that gives life.

QI is not mystical energy — it’s actual energy! ATP is the energy you and I need to live. With no energy, like a battery, we will die. Is this that far from our understanding of Qi?

Food + Air = Energy

Qi is the product of what we eat combined with the oxygen we breathe, just like ATP. Dr. Jwing-Ming Yang explains that in the character for qi, the ancient Chinese were merely drawing one of the simplest equations in biochemistry:

Food   +   Air   =   Energy

How does modern science tell us this works? The food you eat is broken down into its component parts — carbohydrates are broken down into simple sugars, proteins are broken down into amino acids, and fats are broken down into fatty acids. These components are absorbed from the intestinal tract into the blood stream and from there are transported across the cell membrane where they undergo a complex series of reactions to form a substance called acetyl-CoA

The importance of oxygen in energy metabolism

When there is plenty of oxygen present, acetyl-CoA then undergoes further metabolism in a series of reactions called the Kreb’s cycle, where the energy that originated in food is captured in the high-energy molecular bonds that form ATP. Oxygen is necessary for this process to operate at peak efficiency — in the presence of oxygen, a single molecule of glucose forms 38 molecules of ATP. In the absence of oxygen, however, that same molecule of glucose forms only two molecules of ATP.

Once formed in the Kreb’s cycle, ATP serves as a universal energy currency and powers every cellular process in the body — from flexing our muscles to growing our fingernails, none of this could happen without ATP. Without oxygen, we don’t make much ATP and therefore lack the energy necessary to move, grow, heal, and live!

The Chinese understood this a long time ago!

For you to have energy and make ATP, you need the food (nutrients) you eat and the air you breathe (oxygen). The Chinese just figured out this whole idea a long time ago and without a microscope. Are their words a bit ancient? Sure, just like Shakespeare’s. We might have no idea what they’re saying, but we are speaking of the same things, just with different words and context, separated by time.

The goal of a modern acupuncturist is to bridge this gap between the “old” and the “new.”